Podprogram, časť študijného programu | NJm22 - Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry |
Stupeň - II. - druhý stupeň, forma - denná, typ - učiteľské štúdium | |
Typ dokumentu | Opis študijného programu |
Názov vysokej školy | Univerzita J. Selyeho |
Sídlo vysokej školy | Bratislavská cesta 3322, 94501 Komárno |
Názov fakulty | Pedagogická fakulta |
Sídlo fakulty | Bratislavská cesta 3322, 945 01 Komárno |
Nerelevantné
Cieľom vzdelávania je pripraviť absolventa schopného vykonávať povolanie pedagogického zamestnanca alebo odborného zamestnanca, disponujúceho rozsiahlymi poznatkami z oblasti pedagogiky, psychológie a sociálnych vied a rozvinutými zručnosťami vo oblasti výučby cudzích jazykov v špecializácii na nemecký jazyk. Absolvent magisterského študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry nadobudol vysokú znalosť nemeckého jazyka. Komunikačná jazyková kompetencia absolventa sa aktivuje pri výkone rozličných jazykových činností vrátane recepcie, produkcie, interakcie alebo mediácie, bezproblémovo jazyk používa pri bežnej aj odbornej komunikácii, a to v hovorenej aj v písomnej podobe. Disponuje rozvinutým poznaním odboru pedagogických vied a psychológie a primeranými teoretickými a metodologickými poznatkami z lingvistických a literárnovedných disciplín, je rozhľadený v oblasti dejín a kultúry nemecky hovoriacich krajín. Má rozvinuté interdisciplinárne myslenie. Osvojil si všeobecnú kulturologickú kompetenciu, t. j. globálnu znalosť problematiky interkultúrneho komunikačného správania. Ovláda východiská a trendy teoretickej a metodologickej perspektívy v oblasti výučby cudzích jazykov, v špecializácii na nemecký jazyk.
Výstupy vzdelávania
Absolvent druhého stupňa študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry má všeobecné vedomosti na úrovni hodnotenia, v ktorých sa reflektujú poznatky pedagogického, psychologického sociálno-vedného charakteru, ako aj poznatky z oblasti jazykovedy, literárnej vedy a kultúry. Absolvent má tiež praktické a metodologické odborné vedomosti z kľúčovej oblasti odboru učiteľstvo a pedagogické vedy, ktoré slúžia ako základ pre didaktickú prax a výskum:
- ovláda pojmový aparát a má rozvinuté teoretické a metodologické poznatky z lingvistiky a literárnej vedy, ovláda historické a teoretické východiská lingvistiky a literárnej vedy a chápe ich medzidisciplinárne presahy a súvislosti,
- disponuje vedomosťami o cudzojazyčných reáliách v dynamickej konfrontácii s reáliami materskej kultúry,
- má osvojené teoretické a metodologické vedomosti z oblasti pedagogiky a psychológie, z pedagogickej diagnostiky a integratívnych/inkluzívnych pedagogických metód,
- je rozhľadený v oblasti edukačných metód a postupov v kontexte diverzity vzdelávanej populácie,
- ovláda metodológiu empirického výskumu v pedagogických vedách,
- má rozsiahle teoretické vedomosti z odborovej didaktiky a metodiky v oblasti výučby cudzích jazykov a v špecializácii na nemecký jazyk,
- ovláda princípy školského manažmentu, projektovania, realizácie a hodnotenia výchovy a vzdelávania,
- orientuje sa v systéme výchovy a vzdelávania v Slovenskej republike a vo všeobecne záväzných právnych predpisoch vzťahujúcich sa k práci učiteľa a v pedagogickej dokumentácii,
- orientuje sa v kľúčových dokumentoch EÚ pre vypracovanie vzdelávacieho programu na výučbu jazyka, jeho hodnotenie, tvorbu učebníc atď.
Absolvent druhého stupňa študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry má kognitívne a praktické zručnosti:
- vie stanovovať vedecké alebo praktické predpoklady riešenia problémov,
- vie navrhovať, samostatne realizovať a hodnotiť riešenia metodických, odborných, praktických alebo vedeckých problémov z viacerých oblastí odboru učiteľstvo a pedagogické vedy alebo praxe,
- dokáže formulovať závery vlastného skúmania a odporúčania pre rozvoj danej vednej alebo pracovnej oblasti,
- je schopný samostatne vytvárať návody, projekty realizácie a hodnotiace postupy k činnostiam z odboru učiteľstvo a pedagogické vedy,
- vie samostatne pedagogicky aj odborne plánovať, riadiť, metodicky realizovať a vyhodnocovať výchovno-vzdelávací proces a riešiť rôznorodé pedagogické situácie,
- dokáže efektívne využiť teoretické poznatky z oblasti pedagogiky a psychológie v edukačnom procese, s ohľadom na charakteristiky a vzdelávacie potreby jedinca,
- pomocou psychologických metód dokáže analyzovať školské výchovné situácie,
- vie využiť v praxi poznatky z oblasti školského manažmentu a legislatívy,
- vie aplikovať získané poznatky pri výučbe cudzích jazykov (nemeckého jazyka) a pri didaktizácii kultúrnych obsahov z literatúry a kultúry nemeckého jazyka,
- disponuje praktickými skúsenosťami s vyučovaním cudzích jazykov,
- vie efektívne využívať rozsiahlu jazykovú, rečovú a interkultúrnu kompetenciu,
- dokáže adekvátne komunikovať v ústnej aj písomnej forme v rovine všetkých jazykových štýlov v nemeckom jazyku,
- je schopný využívať daný cudzí jazyk pružne a efektívne na spoločenské, akademické či profesijné účely,
- dokáže v danom cudzom jazyku porozumieť širokej škále dlhších textov vyššej náročnosti, dokáže sa vyjadriť plynulo a spontánne a vie v ňom vytvoriť zrozumiteľný, dobre usporiadaný a podrobný text na komplexnejšie témy z oblasti svojej špecializácie,
- disponuje spôsobilosťou akademického písania v materinskom aj v cudzom jazyku,
- dokáže identifikovať a verbalizovať kultúrne špecifiká, resp. kultúrne podmienené neverbálne správanie nositeľa cudzej kultúry, a primerane ich didaktizovať,
- ovláda informačno-komunikačné technológie a vie ich efektívne využívať v pedagogickej praxi aj v profesijnom rozvoji.
Absolvent druhého stupňa študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry sa vyznačuje týmito kompetenciami (zodpovednosť, samostatnosť, sociálne kompetencie):
- vysoký stupeň samostatnosti a predvídavosti v známom aj neznámom prostredí,
- iniciatívnosť a zodpovednosť za riadenie jednotlivcov, kolektívu a pracovného tímu,
- efektívna komunikácia,
- inovatívne, tvorivé myslenie,
- schopnosť verejne vystupovať,
- odborná prezentácia výsledkov vlastného štúdia alebo praxe,
- sociálne kompetencie potrebné pre prácu učiteľa,
- pozitívny vplyv na správanie a osobnostný vývin jednotlivca alebo cieľovej skupiny,
- pozitívny postoj k svojej profesii, k cieľovej skupine a vlastnému celoživotnému vzdelávaniu.
Predmety študijného plánu umožňujú študentom získať rozsiahlu jazykovú, rečovú a interkultúrnu kompetenciu v nemeckom jazyku, adekvátne nimi komunikovať v ústnej aj v písomnej forme a prenášať nadobudnuté jazykové kompetencie do edukačného procesu. Poskytujú vedomosti z pedagogických a psychologických, z jazykovedných, literárnovedných a kulturologických i didakticko-metodických disciplín tak, aby bol absolvent schopný teoretické poznatky efektívne uplatniť v praxi. Študijný program svojou štruktúrou a obsahom napĺňa opis študijného odboru Učiteľstvo a pedagogické vedy tak, aby bol profil absolventa v súlade s profilom absolventa tohto študijného odboru. V štruktúre predmetov sú zohľadnené požiadavky odbornej prípravy pre následné uplatnenie absolventa pri výkone budúcich povolaní.
Študijný program Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry na druhom stupni štúdia je vytvorený tak, že sprostredkúva študentovi teoretickú bázu štúdia, skúmania a výučby nemeckého jazyka. V obsahu predmetov sa kladie dôraz na kontrastovanie jazykových javov v prepojení na materinský (maďarský) jazyk, na medzikultúrne vzťahy medzi nemecky hovoriacimi krajinami a medzi nemecky hovoriacimi krajinami a Slovenskom resp. Maďarskom, čo sú aspekty, ktoré sa následne prenášajú do pedagogickej praxe. Táto orientácia na základné disciplíny umožňujúce poznať jazyk, kultúru a literatúru nemecky hovoriacich krajín a metódy na ich didaktizáciu v procese výučby sa odráža v štruktúre povinných predmetov.
Povinné predmety študijného programu reflektujú nosné témy jadra vedomostí študijného odboru, ako aj aktuálne potreby praxe. Vedú k nadobúdaniu bikultúrnej resp. multikultúrnej kompetencie a pedagogických kompetencií, čo aktivuje európsku dimenziu vzdelávania, ktorá zahŕňa nielen diverzifikovanú cudzojazyčnú výučbu, ale aj výchovu k medzikultúrnej tolerancii a rešpektovaniu všeľudských etických hodnôt. V rámci predmetov Aktuálne tendencie v súčasnom nemeckom jazyku a Viacjazyčnosť, identita a spoločnosť sa tematizujú aktuálne tendencie a problémy nemeckého jazyka so zreteľom na dynamiku jazyka a na súvislosti jazyka a spoločnosti. Prehľad súčasnej literatúry nemecky hovoriacich krajín ponúka predmet Súčasná nemecká literatúra, dôraz sa kladie pritom na možnosti aplikácie získaných vedomostí vo vyučovacom procese. Povinný predmet Krajinoveda nemecky hovoriacich krajín sa zameriava na aspekt reálií, dejín a medzinárodných kultúrnych vzťahov tak medzi nemecky hovoriacimi krajinami ako aj medzi nemecky hovoriacimi krajinami a Slovenskom resp. Maďarskom, na aspekt ich pochopenia a využitia vo vyučovaní cudzích jazykov a kultúry. Predmety Didaktika nemčiny ako cudzieho jazyka 1 a 2 priamo napĺňajú pedagogické zameranie programu svojím teoretickým obsahom, v ktorom všeobecné princípy procesu výučby cudzích jazykov a nadobúdania cudzojazyčných kompetencií aplikuje na nemecký jazyk.
Povinne voliteľné predmety dopĺňajú nosné témy jadra a slúžia predovšetkým na prehĺbenie znalostí v oblasti praktických jazykových zručností. Dôraz sa kladie pritom aj na vyrovnávanie nezrovnalostí ohľadom jazykovej úrovne jednotlivých študentov. Povinne voliteľné predmety Vyučovanie nemeckého jazyka v mladšom školskom veku a Kreativita a hra vo vyučovaní nemeckého jazyka sa zameriavajú na špecifické aspekty vyučovania nemčiny v mladšom školskom veku a spolu s povinnými didaktickými predmetmi umožňujú komplexné pochopenie problematiky výučby a rozvoja cudzojazyčných kompetencií. V rámci predmetov Špeciálny jazykový seminár 1, 2 a Praktické cvičenia z nemeckého jazyka 1, 2 sú ďalej rozvíjané zručnosti a kompetencie študentov so zreteľom na prácu s autentickými textami v rámci pedagogickej činnosti. Predmet Diplomový seminár slúži na prípravu študentov na napísanie a obhajobu diplomovej práce. Praktické pedagogické zručnosti a kompetencie získavajú študenti na predmetoch Pedagogická prax 4, 5 a 6.
Štátna skúška pozostáva z povinných predmetov Obhajoba diplomovej práce a Štátna skúška z nemeckého jazyka.
Obhajobou diplomovej práce študent preukazuje schopnosť samostatne získavať teoretické a praktické poznatky založené na súčasnom stave vedy vo svojom odbore a tvorivo ich uplatňovať a rozvíjať. Taktiež preukazuje schopnosť samostatne realizovať a hodnotiť riešenie odborného, praktického alebo metodického problému z odboru a schopnosť formulovať závery vlastného skúmania a odporúčania pre rozvoj danej vednej alebo pracovnej oblasti. Diplomovou prácou dokazuje spôsobilosť akademického písania, pričom výsledná práca je originálna, nemá charakter plagiátu, nenarúša autorské práva iných autorov a pri jej tvorbe boli dodržané pravidlá práce s informačnými zdrojmi a etické princípy písania odborných prác. Na obhajobe študent preukáže, že je schopný odborne prezentovať výsledky svojej práce v ústnej forme.
Štátnou skúškou z nemeckého jazyka sa overujú vedomosti z didaktiky cudzích jazykov ako vednej disciplíny a jej aplikácia na nemecký jazyk. V rámci štátnej skúšky sa hodnotí aj preukázanie vedomostí z metodológie a pojmového aparátu jazykovedných disciplín na základe ponúkaných povinných predmetov a podobne aj znalosti literárno-dejinných a literárno-teoretických súvislostí so zreteľom na ich využitie v pedagogickej praxi. Pri ústnej odpovedi sa hodnotí aj jazyková a rečová kompetencia a jazyková a rečová kultúra v cudzom jazyku.
Na základe Vyhlášky č. 1/2020 Z. z. Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky o kvalifikačných predpokladoch pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov, v zmysle §2, ods. 4 a prílohy č. 1, absolvent magisterského študijného programu môže vykonávať povolanie:
učiteľ prvého stupňa základnej školy - 1. diel, II. časť, bod 15.
učiteľ druhého stupňa základnej školy - 1. diel, III. časť, bod 1.
učiteľ strednej školy - 1. diel, IV. časť, bod 1.
učiteľ jazykovej školy - 1. diel, VI. časť, bod 1.
V súlade so Slovenským kvalifikačným rámcom (SKKR) získa absolvent druhého stupňa študijného programu (úroveň 7 SKKR) nasledujúcu kvalifikáciu a bude kvalifikovaný na nasledujúce zamestnania a povolania:
Názov kvalifikácie: Učiteľ prvého stupňa základnej školy vrátane učiteľa prvého stupňa základnej školy v nultom ročníku
SK ISCO-08: 2341002 Učiteľ základnej školy
Názov povolania: Učiteľ prvého stupňa základnej školy, Učiteľ pre primárne vzdelávanie
Názov kvalifikácie: Učiteľ druhého stupňa základnej školy
SK ISCO-08: 2341002 Učiteľ základnej školy
Názov povolania: Učiteľ druhého stupňa základnej školy
Názov kvalifikácie: Učiteľ akademických (všeobecnovzdelávacích) predmetov strednej školy
SK ISCO-08: 2330001 Učiteľ strednej odbornej školy, 2330003 Učiteľ gymnázia
Názov povolania: Učiteľ akademických (všeobecnovzdelávacích) predmetov strednej školy
Názov kvalifikácie: Učiteľ jazykovej školy
SK ISCO-08: 2353001 Učiteľ jazykovej školy
Názov povolania: Učiteľ jazykovej školy
Absolvent druhého stupňa študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry bude spôsobilý na prácu učiteľa a bude teda schopný adekvátne pokryť potreby trhu na zabezpečenie vyučovania cudzieho jazyka na rôznych stupňoch vzdelávania a typoch škôl, v súlade so Štátnym vzdelávacím programom a Inovovaným štátnym vzdelávacím programom pre 1.stupeň ZŠ, pre 2.stupeň ZŠ, pre gymnáziá so štvorročným a päťročným vzdelávacím programom a pre gymnáziá s osemročným vzdelávacím programom.
Mimo formálneho vzdelávania sa absolvent môže uplatniť vo vzdelávaní neformálnom, ako lektor nemeckého jazyka. Okrem profesie učiteľa absolvent magisterského štúdia bude odborne pripravený na prácu v inštitúciách zabezpečujúcich monitorovanie a výskum vzdelávania a školstva so zameraním na jazykové vzdelávanie. Absolvent so záujmom o ďalší odborný a kvalifikačný rast môže pokračovať v štúdiu v treťom stupni. Kompetentnosti, vedomosti a zručnosti získané počas štúdia, vrátane prenositeľných spôsobilostí, umožňujú uplatniť sa v povolaniach vyžadujúcich vysokú úroveň kompetencie v nemeckom jazyku, vynikajúci rečový prejav, prezentačné schopnosti, kritické myslenie, zodpovednosť, samostatnosť, schopnosť spolupracovať na tvorivom riešení problémov a celkovo vedomosti, zručnosti a kompetentnosti zodpovedajúce úrovni 7 Slovenského kvalifikačného rámca.
V súlade s poslaním UJS pripravuje PF UJS učiteľov nemeckého jazyka primárne pre školy s vyučovacím jazykom maďarským na Slovensku. Potenciál študijného programu z hľadiska uplatnenia absolventov tým zvyšuje fakt, že PF UJS ako jediné pracovisko v širšom regióne zabezpečuje prípravu pedagógov v maďarskom jazyku pre potreby trhu na celom Slovensku. Lokalita v Komárne robí PF UJS zároveň atraktívnou aj pre uchádzačov zo zahraničia (primárne z Maďarska), čo je viditeľné už teraz pri počtoch zapísaných študentov.
Aj pri predpoklade, že absolventi sa budú zamestnávať prioritne v južných regiónoch Slovenska (najmä okresy DS, KN, NZ, GA, SA, LV, LC, RS, VK, KE, MI), možnosti uplatnenia sú široké. Okrem základných a stredných škôl pôsobí v týchto okresoch, predovšetkým v mestách množstvo súkromných jazykových škôl, kde sa absolventi uplatnia ako učitelia nemeckého jazyka alebo v iných funkciách súvisiacich so vzdelávaním. Aj keď z Maďarska podobný prehľad aktuálne nie je dostupný, práve „zlatý“ trojuholník tvorený mestami Budapešť, Bratislava a Viedeň, kde sa aj Komárno nachádza, vzhľadom na vysoký počet firiem z Nemecka a Rakúska v tejto oblasti ponúka možnosti pre absolventov aj v súkromnom sektore v oblasti vzdelávania. Sem patria najmä vlastné vzdelávacie inštitúcie veľkých podnikov ako napr. Audi v meste Győr.
nerelevantné
Na trhu práce sa absolvent uplatní pri výkone povolaní v súlade s Vyhláškou č. 1/2020 Z. z. Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky o kvalifikačných predpokladoch pedagogických zamestnancov a odborných zamestnancov (a so Slovenským kvalifikačným rámcom), pričom výučbu nemeckého jazyka môže zabezpečovať na predmetoch ustanovených v Štátnom vzdelávacom programe.
Uplatniteľnosť jednotlivých študijných programov na PF UJS sleduje Kariérne poradenské centrum UJS pomocou pravidelných prieskumov v kruhu absolventov. Nakoľko účasť na týchto prieskumoch je dobrovoľná, pri analýze uplatniteľnosti študijného programu môžeme vychádzať iba z nereprezentatívnych údajov. V čase vypracovania spisu disponujeme iba s údajmi 5 respondentov, z ktorých 3 našli prácu vo vyštudovanom odbore a dvaja pracujú aktuálne v inej oblasti.
Úspešným absolventom študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry v kombinácií II. stupňa štúdia je napríklad Mgr. Csilla Dózsa, ktorá pôsobí ako učiteľka nemeckého jazyka v jazykovej škole. Rozhovor vo forme článku sa nachádza na webovej stránke Centra kariérneho poradenstva UJS: http://karrier.ujs.sk/2021/09/09/dozsa-csilla/
Viď hodnotenie na stránke https://www.ujs.sk/sk/ucitelstvo-nemeckeho-jazyka-a-literatury-v-kombinacii
Štúdium študijného programu sa skladá z dvoch častí:
1. z časti študijnej – prednášky, semináre, cvičenia a samostatné štúdium
2. z časti pedagogickej – hospitačná prax
Študijný program Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry na druhom stupni štúdia je organickou súčasťou študijného odboru Učiteľstvo a pedagogické vedy. Má poskytnúť vysokoškolské vzdelanie II. stupňa potrebné pre povolania v oblasti pedagogickej teórie a praxe.
Konkrétny spôsob foriem výučby, jej kritérií a požadovaných cieľov je podrobnejšie rozpísaný pre každý predmet predloženého študijného programu, čo poskytuje aj informačný list predmetu.
Študent študijného programu si v rámci plnenia náležitostí študijného programu, resp. jeho kompletného absolvovania a získania potrebného minimálneho počtu kreditov vytvára vlastný študijný plán, v ktorom:
- pravidelnou účasťou na prednáškach si osvojuje základné teoretické poznatky z oblasti germanistickej jazykovedy, literárnej vedy a z oblasti vyučovania cudzích jazykov,
- pravidelnou účasťou na seminároch a cvičeniach si osvojuje a prehlbuje teoretické i praktické poznatky z vyššie uvedených oblastí a
samostatnými aktivitami rieši úlohy zadané v rámci kontaktných hodín.
Po zosúladení ŠP Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry (II. stupeň) s úpravou novoprijatí študenti začiatkom ďalšieho akademického roka nastúpia na zosúladený ŠP a budú študovať podľa predmetov a pravidiel po úprave, pričom študenti druhého ročníka pokračujú v štúdiu zosúladeného ŠP podľa pôvodného odporúčaného študijného plánu a predmetov, na ktorý boli prijatí. Študijný plán je dostupný v Akademickom informačnom systéme UJS.
Za povinné predmety študent získava 80 kreditov. Z toho 72 kreditov za predmety kontaktnej výučby a pedagogickú prax (27 kreditov z prvej aprobácie, 27 z druhej aprobácie, a 12 z učiteľského základu), okrem toho študent povinne absolvuje štátnu skúšku za 8 kreditov (z toho 3 kredity z prvej aprobácie, 3 z druhej aprobácie, a 2 z učiteľského základu).
V jednotlivých aprobáciách môže byť rozdiel 1-2 kredity navyše, alebo na úkor povinných predmetov, tieto sú však kompenzované ponukou povinne voliteľných predmetov. Súčet kreditov za povinné a povinne voliteľné predmety ostáva konštantný: 117 kreditov.
Za povinne voliteľné predmety študent získava 37 kreditov. Z toho 29 kreditov za predmety kontaktnej výučby a pedagogickú prax (13 kreditov z prvej aprobácie – z ktorej študent píše záverečnú prácu, 9 kreditov z druhej aprobácie a 7 kreditov z učiteľského základu), okrem toho si študent povinne absolvuje obhajobu diplomovej práce z jednej aprobácie za 8 kreditov.
Nepovinné predmety si študent zapisuje v rámci učiteľského základu z celofakultnej ponuky nepovinných predmetov v počte min. 3 kredity za magisterské štúdium.
Na skončenie štúdia je potrebných 120 kreditov, z toho 54 z jednej aprobácie (z ktorej študent píše diplomovú prácu), 42 z druhej aprobácie a 24 kreditov z učiteľského základu.
Študent získava 12 kreditov za záverečnú prácu a obhajobu záverečnej práce (z toho 4 za prácu na diplomovej práci v rámci predmetu Diplomový seminár, a 8 za obhajobu záverečnej práce.
Študent získava 12 kreditov za pedagogickú prax (6 v rámci jednej aprobácie, a 6 v rámci druhej aprobácie).
nerelevantné
nerelevantné
Pravidlá, kritériá a metódy hodnotenia sú transparentné, učiteľom vopred komunikované, uvedené v jednotlivých informačných listoch predmetov. V podmienkach na absolvovanie predmetov sú jasne deklarované študijné a iné povinnosti študenta počas dosahovania cieľov vzdelávania, forma plnenia študijných povinností a kritériá hodnotenia čiastkových výstupov, produktov. Výsledky hodnotenia študentov sú zaznamenané, dokumentované a archivované. Pravidlá a postupy procesu hodnotenia sú deklarované v Študijnom poriadku UJS (úplné znenie s dodatkami).
V priebehu vyučovania študenti dostávajú od učiteľa spätnú väzbu a priestor na opravu chýb, ako aj usmernenie k ich odstráneniu a dosiahnutiu stanoveného cieľa. Študenti majú možnosť dozvedieť sa svoje vlastné hodnotenie priebežné formatívne pri konzultácii s vyučujúcim a sumatívne cez AIS, resp. cez platformu Moodle.
Študenti majú možnosť využiť konzultačné hodiny vyučujúcich počas každého semestra štúdia. Študenti majú prístup ku konzultáciám vyučujúcich, kde príklady dobrej praxe ukazujú, že študenti využívajú konzultačné hodiny k napredovaniu a dosiahnutiu lepších výsledkov.
V prípade neúspešného splnenia vzdelávacích predpokladov, študenti majú prístup k minimálne jednému riadnemu a dvom opravným termínom, majú možnosť podstúpenia aj komisionálnej skúšky absolvovanej v rámci troch termínov. Uvedené predpisy sú deklarované v Študijnom poriadku UJS, ako aj ďalšie postupy a pravidlá vzťahujúce na kredity, ich zhromažďovanie a prenos. Administratívnu kontrolu štúdia v akademickom informačnom systéme vykoná Študijné oddelenie podľa postupov opísaných v Študijnom poriadku UJS.
Študijný poriadok UJS jednoznačne opisuje postupy a pravidlá na získavanie kreditov, ich zhromažďovanie a prenos, čo je v súlade s Európskym systémom transferu kreditov. Podobne sú definované pravidlá a postupy uznávania absolvovania predmetov na inej vysokej škole.
Témy záverečných prác sú zverejnené v Akademickom informačnom systéme UJS. Odkaz na príslušný modul v AIS:
Pravidlá a postupy na zadávanie, spracovanie, oponovanie, obhajoby a hodnotenie záverečných prác sú deklarované a formulované Študijnom poriadku UJS (úplné znenie s dodatkami), dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné predpisy, rok 2018, číslo 8.
Informačné listy vzdelávacích častí/predmetov predkladaného študijného programu boli spracované do štruktúry podľa prílohy č. 1 k vyhláške MŠVVaŠ SR č. 155/2013 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška MŠVVaŠ SR č. 614/2002 Z. z. o kreditovom systéme štúdia.
Aktuálny harmonogram akademického roka je dostupný na webovej stránke UJS v ponuke Štúdium v časti Harmonogram akademického roka, https://www.ujs.sk/sk/studium/harmonogram-akademickeho-roka.html
Rozvrhy pre jednotlivé študijné podprogramy sú vygenerovateľné z AIS UJS.
Prof. Dr. Erzsébet Komlósiné Knipf (vysokoškolský učiteľ na funkčnom mieste profesor, knipfe@ujs.sk)
Vyučujúci
Prof. Dr. Erzsébet Komlósiné Knipf
mail: knipfe@ujs.sk
Profilové predmety: Aktuálne tendencie v súčasnom nemeckom jazyku, Viacjazyčnosť, identita a spoločnosť
Dr. habil. László V. Szabó
mail: vszabol@ujs.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29864
Profilové predmety: Súčasná nemecká literatúra
Dr. phil. Mgr. Attila Mészáros
mail: meszarosa@ujs.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15496
Profilové predmety: Aktuálne tendencie v súčasnom nemeckom jazyku, Viacjazyčnosť, identita a spoločnosť
Je prístupný v Akademickom informačnom systéme.
Vyučujúci
Prof. Dr. Erzsébet Komlósiné Knipf
mail: knipfe@ujs.sk
Predmety: Aktuálne tendencie v súčasnom nemeckom jazyku, Viacjazyčnosť, identita a spoločnosť, Diplomový seminár
Dr. habil. László V. Szabó
mail: vszabol@ujs.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29864
Predmety: Súčasná nemecká literatúra
Dr. phil. Mgr. Attila Mészáros
mail: meszarosa@ujs.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15496
Predmety: Aktuálne tendencie v súčasnom nemeckom jazyku, Viacjazyčnosť, identita a spoločnosť, Diplomový seminár, Didaktika nemčiny ako cudzieho jazyka 1, 2, Vyučovanie nemeckého jazyka v mladšom školskom veku
Lajos Mitnyán, PhD.
mail: mitnyanl@ujs.sk
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/29874
Predmety: Špeciálny jazykový seminár 1, 2, Praktické cvičenia z nemeckého jazyka 1, 2, Kreativita a hra vo vyučovaní nemeckého jazyka
-
Je prístupný v Akademickom informačnom systéme UJS.
Dr.phil. Mgr. Attila Mészáros (cez e-mail na adrese meszarosa@ujs.sk alebo osobne na katedre v kancelárii B109a v rámci konzultačných hodín)
Študijný referent: Zsuzsanna Farkas, farkasz@ujs.sk
Kariérny poradca: Mgr. Norbert Istvánik, istvanikn@ujs.sk
Ubytovací referát: Mgr. Attila Duba, dubaa@ujs.sk
https://pf.ujs.sk/sk/struktura/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury.html#infraštruktúra-študijného-programu
Prednáškové miestnosti/posluchárne vybavené najnovšími IKT, vrátane tlmočníckeho zariadenia (Konferenčné centrum UJS, Hradná 2, KN)
Kapacita miestností: 1 x 350, 1 x 195, 2 x 180 - Spolu - 905
Počet miestností: 4
Seminárne miestnosti (Konferenčné centrum UJS, Hradná 2, KN)
Kapacita miestností: 1 x 40, 1 x 30 2 x 20 - Spolu - 110
Počet miestností: 4
Prednáškové miestnosti/posluchárne prezentačnou technikou (PF UJS, Bratislavská cesta 3322, KN)
Kapacita miestností: 1 x 100, 3 x 50 - Spolu - 250
Počet miestností: 4
Seminárne miestnosti s technikou (PF UJS, Bratislavská cesta 3322, KN) pre klasické vyučovacie účely
Kapacita miestností: 1 x 45, 1 x 40, 1 x 34, 1 x 32, 2 x 30, 3 x 25 - Spolu - 286
Počet miestností: 9
Telocvičňa – veľká (Športové centrum UJS, Hradná 2, KN)
Rozmer: 30m x 50m
Počet miestností: 1
Telocvičňa – malá (Športové centrum UJS, Hradná 2, KN)
Rozmer: 14m x 9,9m
Počet miestností: 1
Posilňovňa (Športové centrum UJS, Hradná 2, KN)
Rozmer: 16,8 m x 9,9m
Počet miestností: 1
Kancelárie katedry zabezpečujúcej ŠP
B109a a B109b
Počítačové učebne (Konferenčné centrum UJS, Hradná 2, KN)
Spolu 29 počítačov
Počet miestností: 1
Počítačové učebne (PF UJS, Bratislavská cesta 3322, KN)
Spolu 59 počítačov
Počet miestností: 3
Počítačové učebne (FEI UJS, Hradná 21, KN)
Spolu 33 počítačov
Počet miestností: 2
Počítačové učebne technikou (Dôstojnícky pavilón, centrum mesta KN)
Spolu 90 počítačov
Počet miestností: 3
Ďalšie možnosti prístupu k počítačom študentmi – Univerzitná knižnica UJS
Spolu 29 počítačov
Počet miestností: 1
Softvérové zabezpečenie počítačových učební resp. počítačov dostupných pre študentov UJS
Počítače v učebniach:
Pedagogická fakulta, počet 59 ks
· Operačný systém: Windows 7 Professional
· Softvér: Microsoft Office 2013, Matlab,
· Ďalší softvér: GeoGebra, Gimp, Blender,
Konferenčné centrum, KINFO, počet 29ks
· Operačný systém: Windows 10 Edu
· Softvér: Microsoft Office 2016, Matlab,
· Ďalší softvér: GeoGebra, Gimp, Blender, Lazarus, Eclipse, JDK, Imagine, Dev-C++, Easy PHP
Fakulty ekonómie a informatiky, počet 33 ks
· Operačný systém: Windows 10 Edu
· Softvér: Microsoft Office 2016, Matlab,
· Ďalší softvér: GeoGebra, Gimp, Blender
Dôstojnícky pavilón, počet 90ks
· Operačný systém: Windows 10 Edu
· Softvér: Microsoft Office 2016, Matlab,
· Ďalší softvér: GeoGebra, Gimp, Blender, Lazarus, Eclipse, JDK, Imagine, Dev-C++, Easy PHP
Počet počítačov v knižnici: 29ks
· Počítače HP All in One
· Operačný systém: Windows 8 Professional
· Softvér: Microsoft Office 2013
Prezentačná technika
V každej posluchárni v Konferenčnom centre (Hradná 2, KN)
· projektor a zvuková technika - spolu 3 ks
· počítače HP 6000 pripojené k prezentačnej technike – spolu 3 ks
· Operačný systém: Windows 7 Professional
· Softvér: Microsoft Office 2013
V každej seminárnej miestnosti vo všetkých budovách, kde prebieha vyučovanie je zabudovaný projektor s možnosťou pripojenia na počítač cez VGA port.
Prenosné počítače
Prenosné počítače na zapožičanie pre študentov – 120 ks
· Operačný systém: Windows 7 Professional
· Softvér: Microsoft Office 2013
Prenosné počítače pre pedagogických a administratívnych pracovníkov – 130 počítačov
· Operačný systém: Windows 7 Professional, Windows 10 Professional
· Softvér Microsoft Office 2010, Microsoft Office 2013, Microsoft Office 2016
Univerzitné terminály v budovách UJS
Univerzitné terminály LENOVO pre študentov - 70 ks
· Operačný systém: Windows 7 Professional
· Softvér: Microsoft Office 2010
Zoznam a charakteristika učební študijného programu a ich technického vybavenia je dostupná na webovej stránke fakulty: http://pf.ujs.sk/sk/struktura/katedra-nemeckeho-jazyka-a-literatury.html#infraštruktúra-študijného-programu
Knižnica umožňuje prezenčný prístup k študijnej literatúre pre študijný program, a to najmenej v rozsahu povinnej literatúry uvedenej v informačných listoch predmetov. V súčasnosti UK UJS eviduje viac ako 12 206 titulov týkajúcich sa pedagogiky, didaktiky a psychológie predloženého študijného programu a 693 vzťahujúcich sa k odboru. V univerzitnej knižnici sa používa knižničný informačný systém DAWINCI, ktorý je moderný knižnično-informačný systém, integrujúci najnovšie prvky z oblasti serverových aplikácií, databázových systémov, dokumentového manažmentu a v spojení s poznatkami a skúsenosťami knižníc ich pretavuje do komplexného multimediálneho knižničného a informačného systému. Systém poskytuje používateľom prístup k jednotlivým knižničným fondom prostredníctvom On-line katalógu OPAC cez webové stránky. Univerzitná knižnica UJS je podobne, ako ostatné univerzitné knižnice zapojená do centrálneho registra evidencie publikačnej činnosti pre potreby MŠVVŠ SR. Prístup študentov a pedagógov k potrebným databázam je riešený aj vzdialeným prístupom cez CVTI SR. Cez tento prístup je riešený aj prístup k zahraničným vedeckým časopisom prístupných v online databázach jednotlivých vydavateľstiev. Univerzitná knižnica organizuje workshopy, ktoré podporujú orientovanie sa v publikačných databázach a prácu s literárnymi zdrojmi.
Pre potreby dištančného vzdelávania alebo vzdelávania kombinovanou formou univerzita má v prevádzke 4 servery s videokonferenčným systémom BigBlueButton. Alternatívnym nástrojom na dištančné vzdelávanie je aj platforma MS Teams, ako súčasť balíka Office 365 A1 for faculty, ktorá je k dispozícii pre všetkých učiteľov aj študentov. Ešte v roku 2015 bol na UJS vytvorený a zavedený do prevádzky e-learningový systém na báze open-source LMS Moodle. Tento systém bol v roku 2017 čiastočne integrovaný so systémom WeBWorK. Tento komplexný systém bol prevádzkovaný aj v roku 2019. Moodle aj naďalej ponúka možnosť zverejňovania študijných a pomocných materiálov k jednotlivým predmetom, možnosti zadávania domácich úloh a elektronického testovania vedomostí v autorizovanej zóne. WeBWorK k tomu dáva možnosť automatizovaného generovania, zadávania a vyhodnocovania matematických úloh. Popri možnosti káblového pripojenia, ktorá je k dispozícii v ŠD, UK a na iných vybraných miestach, majú študenti vo všetkých budovách UJS prístup na internet prostredníctvom WiFi siete. K pripojeniu k sieti je potrebná autentifikácia osoby (prihlasovacie meno a heslo). V roku 2016 bol zavedený centrálny tlačový systém, ktorý je dostupný aj pre študentov. Študenti majú možnosť pridávať kredit na svoje účty v pokladni UJS.
Z hľadiska zabezpečovania vzdelávacích činností na študijnom programe hlavnými partnermi sú cvičné školy, školské zariadenia a cvičné materské školy, na ktorých sa uskutočňuje pedagogická prax študentov Pedagogickej fakulty UJS.
Pedagogická fakulta je zmluvne zviazaná s viac ako tridsiatimi cvičnými školami na Slovensku. Cvičné školy sú nielen v Komárne, ale aj napr. v Dunajskej Strede, vo Veľkom Mederi, v Galante, v Nových Zámkoch, v Rožňave, v Kráľovskom Chlmci, v Bratislave, v Šahách, v Štúrove, vo Veľkých Kapušanoch, v Kolárove a v Rimavskej Sobote.
V rámci pedagogickej praxe študenti pozorujú a analyzujú edukačný proces, naučia sa aplikovať teoretické poznatky získané počas štúdia všeobecno-vzdelávacích predmetov, všeobecných a odborových didaktík a postupne si osvojujú pedagogické zručnosti potrebné na výkon pedagogickej profesie. Zoznam cvičných škôl: https://pf.ujs.sk/sk/studium/cvi-ne-koly.html
V priebehu štúdia UJS poskytuje svojim študentom aj stimulujúce prostredie. UJS efektívne riadi a prevádzkuje Študentské domovy UJS, kde zabezpečuje komfortné ubytovanie pre študentov univerzity, s vhodnými podmienkami pre kvalitné bývanie so zodpovedajúcim hygienickým štandardom a bezpečnosťou. Súčasťou areálu ŠD je multifunkčné ihrisko umožňujúce študentom zmysluplné trávenie voľného času a športovanie.
UJS zabezpečuje študentom aj stravovanie v budove Konferenčného centra UJS. V Športovom centre Univerzity majú študenti možnosť športovania a realizácie ďalších voľnočasových aktivít.
Cieľom univerzity je poskytnúť aj možnosti kultúrneho, spoločenského a duchovného vyžitia. Mladé talenty nájdu svoje uplatnenie v speváckom zbore Cantus Iuventus. Študenti majú možnosť navštevovať kaplnku zriadenú v ŠD Čajka.
UJS svojim študentom ponúka zahraničné študijné mobility v rámci mobilitných programov Erasmus+, programu Makovecz, CEEPUS a rôznych odborných stáží z ponuky Inštitúcie Balassi (Mobilitné granty Ministerstva ľudských zdrojov MR).
V súčasnosti UJS má 118 uzatvorených bilaterálnych zmlúv, memoránd a medziinštitucionálnych dohôd so 63 partnerskými inštitúciami v 15 krajinách Európy ako aj medziinštitucionálne dohody v partnerských krajinách mimo EU v rámci aktivity KA107.
Úsek pre medzinárodné vzťahy v spolupráci s fakultami UJS pravidelne organizuje informačné Erasmus+ dni a workshopy, a ponúka možnosť osobnej alebo online konzultácie. Študentom UJS sú distribuované propagačné materiály, letáky a brožúry. Zároveň úsek pre medzinárodné vzťahy UJS pravidelne zverejňuje informácie o činnosti na internetovej stránke Erasmus+ UJS a hromadne zasiela informácie študentom, učiteľom a zamestnancom UJS prostredníctvom informačných nástrojov univerzity. Jazyková podpora pre študentov je zabezpečená prostredníctvom online nástroja jazykovej podpory OLS (On-line Linguistic Support) v rámci programu Erasmus+.
Partnerské inštitúcie
https://www.ujs.sk/sk/medzinarodne-vztahy/partneri.html
Erasmus+
Mobilita študentov za účelom štúdia:
http://erasmus.ujs.sk/sk/studium.html
Mobilita študentov za účelom stáže:
http://erasmus.ujs.sk/sk/staz.html
Návod pre študentov na prihlasovanie:
Kontakty koordinátorov:
http://erasmus.ujs.sk/sk/kontakt.html
Program Makovecz
https://www.ujs.sk/sk/medzinarodne-vztahy/makovecz.html
Ostatné mobilitné programy
Prijatie na magisterské štúdium je bez absolvovania prijímacích skúšok. Uchádzači by mali mať dostatočné jazykové znalosti (aspoň na úrovni B2 Európskeho referenčného rámca) a vedomosti o reáliách nemecky hovoriacich krajín a zároveň majú disponovať predpokladmi, ktoré sú nevyhnutné pre vykonávanie profesie učiteľa (hlavne v oblasti ortoepie). Základnou podmienkou prijatia na štúdium študijného programu druhého stupňa je ukončenie bakalárskeho štúdia v odbore Učiteľstvo a pedagogické vedy, študijný program Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry alebo bakalárskeho štúdia v odbore Filológia so zameraním na nemecký jazyk.
Zoznam minimálnych spôsobilostí nevyhnutných na štúdium študijného programu Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry:
- úroveň nemeckého jazyka na minimálnej úrovni B1 (maturita z nemeckého jazyka a literatúry je vítaná), respektíve vysvedčenie o štátnej skúške alebo medzinárodne uznávaný certifikát na porovnateľnej úrovni,
- základný všeobecno-spoločenský prehľad,
- pozitívny vzťah k učiteľskému povolaniu a k práci s učiacimi sa rôzneho veku,
- rešpektovanie právnych a etických zásad pri používaní rôznych informačných zdrojov,
- schopnosť pracovať s modernými komunikačnými prostriedkami a technológiami,
- schopnosť vyjadrovať sa písomne,
- schopnosť čítania s porozumením,
- plynulá komunikácia bez rečovej vady.
V zmysle §27 ods. 1 písm. i zákona 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov a čl. 11 ods. 6 písm. i Štatútu PF UJS na Pedagogickej fakulte UJS sa jednoznačne určujú podmienky prijatia na štúdium. O prijatí na štúdium rozhoduje dekan fakulty. Poradným orgánom dekana je prijímacia komisia.
Požiadavky na uchádzačov a spôsob ich výberu v magisterskom študijnom programe Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry zodpovedajú úrovni kvalifikačného rámca. Všeobecné kritériá pre prijímacie konanie sú spoľahlivé, spravodlivé a transparentné. Kritériá a požiadavky na uchádzačov v tomto študijnom programe sú vopred zverejnené a ľahko prístupné na webovej stránke PF UJS. Podmienky prijímacieho konania sú inkluzívne a zaručujú rovnaké príležitosti každému uchádzačovi, ktorý preukáže potrebné predpoklady na absolvovanie štúdia. Výber uchádzačov je kontrolovateľne založený na zodpovedajúcich metódach posudzovania ich spôsobilosti na štúdium.
O prijatí na štúdium rozhoduje dekan fakulty na základe odporúčania prijímacej komisie v súlade s podmienkami stanovenými pre prijatie.
V rámci prijímacieho konania na akademické roky 2019/2020, 2020/2021 a 2021/2022 všetky uchádzači o štúdium na Pedagogickej fakulte UJS v kombinačnom magisterskom programe Učiteľstvo nemeckého jazyka a literatúry na základe odporúčania prijímacej komisie v súlade s podmienkami na prijatie na magisterské štúdium na PF UJS na príslušný akademický rok boli prijatí bez prijímacej skúšky.
Študenti sa môžu vyjadriť k hodnoteniu vyučovacieho procesu a vyučujúcich formou anonymných online dotazníkov, zverejneného v akademickom informačnom systéme. Možnosť hodnotiť vyučovací proces v rámci
jednotlivých predmetov využije spravidla iba nízky počet študentov, preto tieto výsledky nemôžeme považovať za reprezentatívne.
Študenti sa v rámci ankety môžu vyjadriť aj k ďalším činnostiam, ktoré priamo alebo nepriamo ovplyvňujú kvalitu vzdelávacieho procesu. Najčastejšie sa opakovali nasledovné pripomienky zo strany študentov:
▪ asymetrické sústredenie termínov skúšok
▪ zlá komunikácia pedagóg – študent (iba výnimočne),
▪ nerelevantnosť istých predmetov z hľadiska profesie učiteľa NjL
Do aktivít študentov zameraných na hodnotenie študijných programov sa zahrňuje účasť zástupcov študentov na zasadnutiach Kolégia dekana a na zasadnutí Kolégia rektora. Významný priestor pre hodnotenie študijných programov majú študenti aj v Akademickom senáte fakulty ako aj v rámci pracovných skupín pre zabezpečenie kvality.
Zistené nedostatky boli prerokované v rámci zasadnutí na katedre ako aj v rámci informálnych konzultácií s dotknutými pedagógmi a boli inicializované opatrenia, aby termíny skúšok boli sústredené v súlade so Študijným poriadkom a prípadné konflikty medzi pedagógom a študentom boli riešené transparentne. Sťažnosti ohľadom údajnej nerelevantnosti istých predmetov tvoria zároveň základ pri vypracovaní materiálov v rámci zvyšovania kvality študijného programu, t.j. aktuálnosť a relevantnosť týchto predmetov bolo prerokované v pracovnej skupine a v rámci akreditačného materiálu boli zapracované príslušné zmeny (aktualizácia osnovy a odporúčanej literatúry, popr. výmena predmetu za nový). Do týchto rokovaní bol zapojený aj predstaviteľ absolventov študijného programu.
Štipendijný poriadok UJS dostupný z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné predpisy, rok 2018, číslo 2
Smernica rektora 5/2013 o študentskej vedeckej odbornej činnosti UJS, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2021, číslo 5)
Smernica rektora UJS č. 10/2010 o zásadách požičiavania prenosných počítačov študentom (v znení dodatku č. 1), dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/ Vnútorné akty riadenia, rok 2011, číslo 7)
Smernica rektora č. 1/2021 Školné a poplatky spojené so štúdiom na Univerzite J. Selyeho na akademický rok 2021/2022, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2021, číslo 6.
Smernica Č. 9/2020, ktorou sa vydáva Domový a ubytovací poriadok ŠD UJS, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2020, číslo 29.
Imatrikulačný a promočný poriadok UJS (2015), dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné predpisy, rok 2015, číslo 5.
Smernica č. 8/2016 O vydávaní dokladov o absolvovaní štúdia na UJS, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-
legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2016, číslo 10.
Smernica rektora č. 1/2014 Knižničný a výpožičný poriadok, Univerzitnej knižnice UJS, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2014, číslo 2.
Štatút študentskej samosprávy, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2010, číslo 8.
Smernice rektora Č. 3/2014 o organizovaní zahraničných mobilít študentov, učiteľov a zamestnancov v rámci programu Erasmus+ na UJS, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2018, číslo 10
Smernica rektora č. 7/2016 o študentoch so špecifickými potrebami a o pôsobnosti koordinátora UJS pre študentov so špecifickými potrebami, dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2016, číslo 9
Smernica rektora č. 6/2016 o slobodnom prístupe k informáciám dostupné z AIS UJS Dokumenty/UJS-legislatíva/Vnútorné akty riadenia, rok 2016, číslo 8